![]() | ![]() | |||||
Plus info | ||||||
Type de récipient
|
TDAA
(a)
/TPAA
(a)
|
Température de régulation
|
Température critique
|
Emballages simples et GRV
|
≤ 20 °C
|
20 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
10 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
|
> 20 °C et ≤ 35 °C
|
15 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
10 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
|
> 35 °C
|
10 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
5 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
Citernes
|
≤ 45 °C
|
10 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
5 °C au-dessous
de la TDAA/TPAA
|
(a) |
On entend par là la température de décomposition auto-accélérée ou la température de polymérisation auto-accélérée de la matière telle qu'emballée pour le transport.
|
(316) |
Première édition de l'IRS (International Railway Solution) applicable à partir du 1er juin 2020.
|
(317) |
Deuxième édition de l'IRS (International Railway Solution) applicable à partir du 1er décembre 2020.
|
VI
|
Les colis doivent être chargés dans des véhicules couverts ou bâchés ou conteneurs fermés ou bâchés.
|
||
V2
|
(1)
|
Les colis ne doivent être chargés que dans des véhicules EX/II ou EX/III conformes aux prescriptions pertinentes de la Partie 9. Le choix du véhicule dépend de la quantité à transporter qui est limitée par unité de transport selon les dispositions relatives au chargement (voir 7.5.5.2). Lorsqu'une unité de transport est composée d'un véhicule EX/II et d'un véhicule EX/III, tous deux chargés de matières et objets explosibles, la limite du 7.5.5.2.1 applicable pour les unités de transport EX/II s'applique pour cette unité de transport dans son ensemble.
|
|
|
(2)
|
Les remorques, à l'exception des semi-remorques, répondant aux prescriptions exigées pour les véhicules EX/II ou EX/III peuvent être tractées par des véhicules à moteur ne répondant pas à ces prescriptions.
Pour le transport en conteneurs, voir aussi 7.1.3 à 7.1.6.
Lorsque des matières ou objets de la classe 1 en quantités nécessitant une unité de transport composée de véhicule(s) EX/III sont transportés en conteneurs à partir ou à destination d'un port, d'une gare de chemin de fer ou d'un aéroport d'arrivée ou de départ dans le cadre d'un transport multimodal, une unité de transport composée de véhicule(s) EX/II peut être utilisée en lieu et place, à condition que les conteneurs transportés soient conformes aux prescriptions applicables du Code IMDG, du RID ou des instructions techniques de l'OACI.
|
|
V3
|
Pour les matières pulvérulentes susceptibles de s'écouler librement ainsi que pour les artifices de divertissement, le plancher d'un conteneur doit comporter une surface ou un revêtement non métallique.
|
||
V4
|
(Réservé)
|
||
V5
|
Les colis ne peuvent pas être transportés en petits conteneurs.
|
||
V6
|
(Supprimé)
|
||
V7
|
(Réservé)
|
||
|
NOTA: La présente disposition V8 ne s'applique pas aux matières visées au 3.1.2.6 si la stabilisation est effectuée par adjonction d'inhibiteurs chimiques de sorte que la TDAA soit supérieure à 50 °C. Dans ce dernier cas, la régulation de température peut également s'imposer si la température en cours de transport risque de dépasser 55 °C.
|
||
V8
|
Voir 7.1.7.
|
||
|
NOTA: La présente disposition spéciale V8 ne s'applique pas aux matières visées au 3.1.2.6 si la stabilisation est effectuée par adjonction d'inhibiteurs chimiques de sorte que la TDAA soit supérieure à 50 °C. Dans ce cas, la régulation de température peut également s'imposer si la température en cours de transport risque de dépasser 55 °C..
|
||
V9
|
(Réservé)
|
||
VI0
|
Les GRV doivent être transportés dans des véhicules couverts ou bâchés ou dans des conteneurs fermés ou bâchés.
|
||
VII
|
Les GRV autres qu'en métal ou en plastique rigide doivent être transportés dans des véhicules couverts ou bâchés ou dans des conteneurs fermés ou bâchés.
|
||
V12
|
Les GRV du type 31HZ2 (31HA2, 31HB2, 31HN2, 31HD2 et 31HH2) doivent être transportés dans des véhicules couverts ou conteneurs fermés.
|
||
V13
|
Si la matière est emballée dans des sacs 5H1, 5L1 ou 5M1, ceux-ci doivent être transportés dans des véhicules couverts ou conteneurs fermés.
|
||
V14
|
Les aérosols transportés aux fins de recyclage ou d'élimination conformément à la disposition spéciale 327 du chapitre 3.3 doivent être transportés dans des véhicules ou conteneurs ouverts ou ventilés.
|
||
V15
|
Les GRV doivent être transportés dans des véhicules ou conteneurs fermés.
|
BK1:
|
le transport en conteneur pour vrac bâché est autorisé
|
BK2:
|
le transport en conteneur pour vrac fermé est autorisé
|
BK3:
|
le transport en conteneur pour vrac souple est autorisé.
|
VC1
|
Le transport en vrac dans des véhicules bâchés, des conteneurs bâchés ou des conteneurs pour vrac bâchés est autorisé;
|
VC2
|
Le transport en vrac dans des véhicules couverts, des conteneurs fermés ou des conteneurs pour vrac fermés est autorisé;
|
VC3
|
Le transport en vrac est autorisé dans des véhicules ou conteneurs spécialement équipés conformes aux normes spécifiées par l'autorité compétente du pays d'origine. Si le pays d'origine n'est pas un pays partie contractante à l'ADR, les conditions prescrites doivent être reconnues par l'autorité compétente du premier pays partie contractante à l'ADR touché par l'envoi.
|
AP1
|
Les véhicules et conteneurs doivent être dotés d'une caisse métallique et, lorsqu'ils sont équipés d'une bâche, celle-ci doit être non inflammable.
|
AP2
|
Les véhicules et les conteneurs doivent bénéficier d'une ventilation adéquate.
|
AP1
|
Les véhicules et conteneurs doivent être dotés d'une caisse métallique et, lorsqu'ils sont équipés d'une bâche, celle-ci doit être non inflammable.
|
AP2
|
Les véhicules et les conteneurs doivent bénéficier d'une ventilation adéquate.
|
AP3
|
Les véhicules et conteneurs bâchés ne doivent être utilisés que lorsque la matière est en morceaux (non sous forme de poudre, de granulés, de poussière ou de cendres).
|
AP4
|
Les véhicules couverts et les conteneurs fermés doivent être équipés d'ouvertures servant au remplissage et au déchargement pouvant être fermées de manière hermétique, afin d'empêcher toute fuite de gaz et d'éviter que de l'humidité ne pénètre à l'intérieur.
|
AP5
|
Les portes de chargement des véhicules couverts ou des conteneurs fermés doivent être marquées comme suit, en lettres d'au moins 25 mm de hauteur:
|
|
ATTENTION
ESPACE CONFINÉ
OUVRIR AVEC PRÉCAUTION
|
|
Le texte sera rédigé dans une langue jugée appropriée par l'expéditeur.
|
AP6
|
Lorsque le véhicule ou le conteneur est en bois ou construit dans un autre matériau combustible, il doit être garni d'un revêtement imperméable et incombustible ou d'un enduit au silicate de soude ou à base d'un produit analogue. La bâche doit également être imperméable et incombustible.
|
AP7
|
Le transport en vrac ne doit être effectué qu'en chargement complet.
|
AP7
|
Le transport en vrac ne doit être effectué qu'en chargement complet.
|
AP7
|
Le transport en vrac ne doit être effectué qu'en chargement complet.
|
AP8
|
Le compartiment de charge des véhicules ou conteneurs doit être conçu de façon à résister à toute charge électrique résiduelle et à tout choc dû aux accumulateurs.
|
|
Les compartiments de charge des véhicules ou conteneurs doivent être en acier résistant aux matières corrosives contenues dans les accumulateurs. Les aciers moins résistants sont autorisés si la paroi est suffisamment épaisse ou munie d'une doublure ou d'un revêtement en plastique résistant aux matières corrosives.
|
|
NOTA: Est considéré comme résistant un acier présentant une diminution progressive maximum de 0,1 mm par an sous l'action des matières corrosives.
|
|
La hauteur de chargement des compartiments de charge des véhicules ou conteneurs ne doit pas dépasser le bord supérieur de leurs parois latérales.
|
|
Le transport est également autorisé dans de petits conteneurs en plastique, qui doivent pouvoir résister, à pleine charge, à une chute d'une hauteur de 0,8 m sur une surface dure, à -18 °C, sans rupture.
|
AP2
|
Les véhicules et les conteneurs doivent bénéficier d'une ventilation adéquate.
|
AP9
|
Le transport en vrac est autorisé pour les solides (matières ou mélanges, tels que préparations ou déchets) ne contenant pas en moyenne plus de 1000 mg/kg de matière à laquelle ce numéro ONU est affecté. En aucun point du chargement, la concentration de cette matière ou de ces matières ne doit être supérieure à 10.000 mg/kg.
|
AP10
|
Les véhicules et les conteneurs doivent être étanches ou dotés d'une doublure ou d'un sac scellé étanche et résistant à la perforation, et être pourvus de moyens permettant de retenir tout liquide libéré susceptible de s'échapper pendant le transport, par exemple un matériau absorbant. Les emballages mis au rebut, vides, non nettoyés souillés de résidus de la classe 5.1 doivent être transportés dans des véhicules et des conteneurs construits ou adaptés de telle façon que les marchandises ne puissent pas entrer en contact avec le bois ou un autre matériau combustible.
|
NOTA:
|
1. Conformément au 5.4.1.4.2, des documents de transport distincts doivent être établis pour les envois qui ne peuvent pas être chargés en commun dans le même véhicule ou conteneur.
|
|
2. Pour les colis ne contenant que des matières ou objets de la classe 1, munis d'une étiquette conforme aux modèles nos 1, 1.4, 1.5 ou 1.6, le chargement en commun est autorisé conformément au 7.5.2.2, quelles que soient les autres étiquettes de danger exigées pour ces colis. Le tableau au 7.5.2.1 ne s'applique que si de tels colis sont chargés avec des colis contenant des matières ou objets d'autres classes.
|
Étiquettes
Nos
|
1
|
1.4
|
1.5
|
1.6
|
2.1, 2.2, 2.3
|
3
|
4.1
|
4.1 + 1
|
4.2
|
4.3
|
5.1
|
5.2
|
5.2 + 1
|
6.1
|
6.2
|
7 A, B,C
|
8
|
9
|
1
|
Voir 7.5.2.2
|
|
|
|
|
|
|
d
|
|
|
|
|
|
|
b
|
|||
1.4
|
a
|
a
|
a
|
|
a
|
a
|
a
|
a
|
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a b c
|
||||
1.5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b
|
||||
1.6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b
|
||||
2.1, 2.2, 2.3
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
3
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
4.1
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
4.1 + 1
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
4.3
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
5.1
|
d
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
5.2
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
5.2 + 1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
X
|
|
|
|
|
|
6.1
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
6.2
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
7A, B, C
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
8
|
|
a
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
9, 9A
|
b
|
a b c
|
b
|
b
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
Groupe de compatibilité
|
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
J
|
L
|
N
|
S
|
A
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B
|
|
X
|
|
a
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
C
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
|
|
|
b, c
|
X
|
D
|
|
a
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
|
|
|
b, c
|
X
|
E
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
|
|
|
b, c
|
X
|
F
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
X
|
G
|
|
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
X
|
H
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
X
|
J
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
X
|
L
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d
|
|
|
N
|
|
|
b, c
|
b, c
|
b, c
|
|
|
|
|
|
b
|
X
|
S
|
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
X
|
|
X
|
X
|
Unité de transport
|
Division
|
1.1
|
1.2
|
1.3
|
1.4
|
1.5 et 1.6
|
Emballages vides non nettoyés
|
||
Groupe de compatibilité
|
1.1A
|
Autre que 1.1A
|
|
|
Autre que 1.4S
|
1.4S
|
|
|
|
EX/II
(a)
|
6,25
|
1000
|
3000
|
5000
|
15000
|
illimitée
|
5000
|
illimitée
|
|
Ex/III
(a)
|
18,75
|
16000
|
16000
|
16000
|
16000
|
illimitée
|
16000
|
illimitée
|
(a) |
Pour la description des véhicules EX/II et EX/III, voir partie 9.
|
(320) |
Des indications concernant l'arrimage des marchandises dangereuses se trouvent dans le Code de bonnes pratiques OMI/OIT/CEE pour le chargement des cargaisons dans des engins de transport (Code CTU) (voir par exemple le chapitre 9, Chargement des cargaisons dans les engins de transport, et le chapitre 10, Conseils supplémentaires sur le chargement des marchandises dangereuses) et dans le document “Code de bonnes pratiques européen concernant l'arrimage des charges sur les véhicules routiers” publié par la Commission Européenne. D'autres indications sont également disponibles auprès des autorités compétentes et des organismes de l'industrie.
|
(321) |
Règlement ONU No 13 (Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules des catégories M, N et O en ce qui concerne le freinage).
|
CV1
|
(1)
|
Il est interdit:
|
||
a) de charger et de décharger les marchandises sur un emplacement public à l'intérieur des agglomérations sans permission spéciale des autorités compétentes;
|
||||
b) de charger et de décharger les marchandises sur un emplacement public en dehors des agglomérations, sans en avoir averti les autorités compétentes, à moins que ces opérations ne soient justifiées par un motif grave ayant trait à la sécurité.
|
||||
(2)
|
Si, pour une raison quelconque, des opérations de manutention doivent être effectuées sur un emplacement public, il est prescrit de séparer, en tenant compte des étiquettes, les matières et objets de nature différente.
|
|||
CV2
|
(1)
|
Avant de procéder au chargement, il y a lieu de procéder à un nettoyage minutieux de la surface de chargement du véhicule ou du conteneur.
|
||
(2)
|
L'usage du feu ou de la flamme nue est interdit sur les véhicules et conteneurs transportant les marchandises, à leur proximité ainsi que lors du chargement et du déchargement.
|
|||
CV3
|
Voir sous 7.5.5.2
|
|||
CV4
|
Les matières et objets du groupe de compatibilité L ne peuvent être transportées que par chargement complet.
|
|||
CV5 à CV8
|
(Réservé)
|
|||
CV9
|
Les colis ne doivent pas être projetés ou soumis à des chocs.
Les récipients doivent être arrimés dans les véhicules ou conteneurs de manière à ne pouvoir ni se renverser ni tomber.
|
|||
CV10
|
Les bouteilles selon la définition sous 1.2.1 doivent être couchées dans le sens longitudinal ou transversal du véhicule ou du conteneur. Toutefois, celles situées près de la paroi transversale en avant doivent être placées dans le sens transversal.
Les bouteilles courtes et de fort diamètre (environ 30 cm et plus) peuvent être placées longitudinalement, les dispositifs de protection des robinets orientés vers le milieu du véhicule ou du conteneur.
Les bouteilles qui sont suffisamment stables ou qui sont transportées dans des dispositifs appropriés les protégeant contre tout renversement pourront être placées debout.
Les bouteilles couchées seront calées, attachées ou fixées de manière sûre et appropriée de façon à ne pouvoir se déplacer.
|
|||
CV11
|
Les récipients doivent toujours être placés dans la position pour laquelle ils sont construits et protégés contre toute avarie pouvant être produite par d'autres colis.
|
|||
CV12
|
Lorsque les objets sont chargés sur des palettes, et que ces palettes sont gerbées, chaque couche de palettes doit être répartie uniformément sur la couche inférieure, en intercalant, au besoin, un matériau d'une résistance appropriée.
|
|||
CV13
|
Lorsqu'il se produit une fuite de matières et que celles-ci se sont répandues dans le véhicule ou conteneur, ces derniers ne peuvent être réutilisés qu'après avoir été nettoyés à fond et, le cas échéant, désinfectés ou décontaminés. Toutes les marchandises et objets transportés dans le même véhicule ou conteneur doivent être contrôlés quant aune éventuelle souillure.
|
|||
CV14
|
Les marchandises doivent être protégées contre le rayonnement solaire direct et la chaleur pendant le transport.
Les colis ne doivent être entreposés que dans des endroits frais et bien ventilés, loin des sources de chaleur.
|
|||
CV15
|
Voir sous 7.5.5.3
|
|||
CV16 à CV19
|
(Réservé)
|
|||
CV20
|
Les dispositions du chapitre 5.3, du 7.1.7.4.7 et du 7.1.7.4.8 ainsi que la disposition spéciale V1 du chapitre 7.2 ne sont pas applicables à condition que la matière soit emballée selon les méthodes d'emballage OP1 ou OP2 de l'instruction d'emballage P520 sous 4.1.4.1, suivant le cas, et que la quantité totale de matières pour lesquelles cette dérogation est appliquée n'est pas supérieure à 10 kg par unité de transport.
|
|||
CV21
|
L'unité de transport doit être minutieusement inspectée avant le chargement.
Avant le transport, le transporteur doit être informé:
|
|||
|
– des consignes sur le fonctionnement du système de réfrigération y compris, le cas échéant, d'une liste des fournisseurs des matières réfrigérantes disponibles en cours de route;
|
|||
|
– des procédures à suivre en cas de défaillance de la régulation de température.
|
|||
|
Dans le cas d'une régulation de température selon les méthodes décrites au 7.1.7.4.5 b) ou d), une quantité suffisante de réfrigérant non inflammable (par exemple azote liquide ou neige carbonique), y compris une marge raisonnable pour les retards éventuels, doit être transportée, à moins qu'un moyen de ravitaillement soit assuré.
Les colis doivent être arrimés de façon à être facilement accessibles.
La température de régulation prescrite doit être maintenue pendant l'ensemble de l'opération de transport, y compris le chargement et déchargement ainsi que les arrêts intermédiaires éventuels.
|
|||
CV22
|
Les colis doivent être chargés de telle façon qu'une circulation libre d'air à l'intérieur de l'espace réservé au chargement assure une température uniforme du chargement. Si le contenu d'un véhicule ou d'un grand conteneur dépasse 5000 kg de matières solides inflammables, de matières qui polymérisent et/ou de peroxydes organiques, le chargement doit être réparti en charges d'au plus 5000 kg, séparées par des espaces d'air d'au moins 0,05 m.
|
|||
CV23
|
Des mesures spéciales doivent être prises au cours de la manutention des colis afin d'éviter à ceux-ci le contact de l'eau.
|
|||
CV24
|
Avant le chargement, les véhicules et conteneurs doivent être soigneusement nettoyés et, en particulier, débarrassés de tous débris combustibles (paille, foin, papier, etc.)
Il est interdit d'utiliser des matériaux facilement inflammables pour arrimer les colis.
|
|||
CV25
|
(1)
|
Les colis doivent être rangés de façon à être facilement accessibles.
|
||
|
(2)
|
Si des colis doivent être transportés à une température ambiante n'excédant pas 15 °C ou réfrigérés, cette température doit être maintenue lors du déchargement ou pendant l'entreposage.
|
||
|
(3)
|
Les colis ne doivent être entreposés que dans des endroits frais, éloignés des sources de chaleur.
|
||
CV26
|
Les parties en bois d'un véhicule ou conteneur qui ont été en contact avec ces matières doivent être enlevées et brûlées.
|
|||
CV27
|
(1)
|
Les colis doivent être entreposés de façon à être facilement accessibles.
|
||
|
(2)
|
Si des colis doivent être transportés réfrigérés, la continuité de la chaîne du froid doit être assurée lors du déchargement ou pendant l'entreposage.
|
||
|
(3)
|
Les colis ne doivent être entreposés que dans des endroits frais, éloignés des sources de chaleur.
|
||
CV28
|
Voir 7.5.4.
|
|||
CV29 à CV32
|
(Réservé)
|
|||
CV33
|
NOTA 1:
|
Un “groupe critique” est un groupe de personnes du public raisonnablement homogène quant à son exposition pour une source de rayonnements et une voie d'exposition données, et caractéristique des individus recevant la dose effective ou la dose équivalente (suivant le cas) la plus élevée par cette voie d'exposition du fait de cette source.
|
||
|
2:
|
Une “personne du public” est, au sens général, tout individu de la population, sauf lorsqu “il est exposé professionnellement ou médicalement.
|
||
|
3:
|
Un(e) “travailleur (travailleuse)” est toute personne qui travaille à plein temps, à temps partiel ou temporairement pour un employeur et à qui sont reconnus des droits et des devoirs en matière de protection radiologique professionnelle.
|
|
Durée d'exposition par an (heures)
|
|||
Total des indices de transport non supérieur à
|
Zones où des personnes du public ont régulièrement accès
|
Zones de travail régulièrement occupées
|
||
50
|
250
|
50
|
250
|
|
Distance de séparation en mètres sans matériau écran:
|
||||
2
|
1
|
3
|
0,5
|
1
|
4
|
1,5
|
4
|
0,5
|
1,5
|
8
|
2,5
|
6
|
1,0
|
2,5
|
12
|
3
|
7,5
|
1,0
|
3
|
20
|
4
|
9,5
|
1,5
|
4
|
30
|
5
|
12
|
2
|
5
|
40
|
5,5
|
13,5
|
2,5
|
5,5
|
50
|
6,5
|
15,5
|
3
|
6,5
|
Nombre total des colis non supérieur à
|
Somme totale des indices de transport
non supérieure à
|
Durée de transport ou de l'entreposage, en heures
|
||||||||
CATEGORIE
|
1
|
2
|
4
|
10
|
24
|
48
|
120
|
240
|
||
III-JAUNE
|
II-JAUNE
|
Distances minimales en mètres
|
||||||||
|
|
0,2
|
0,5
|
0,5
|
0,5
|
0,5
|
1
|
1
|
2
|
3
|
|
|
0,5
|
0,5
|
0,5
|
0,5
|
1
|
1
|
2
|
3
|
5
|
|
1
|
1
|
0,5
|
0,5
|
1
|
1
|
2
|
3
|
5
|
7
|
|
2
|
2
|
0,5
|
1
|
1
|
1,5
|
3
|
4
|
7
|
9
|
|
4
|
4
|
1
|
1
|
1,5
|
3
|
4
|
6
|
9
|
13
|
|
8
|
8
|
1
|
1,5
|
2
|
4
|
6
|
8
|
13
|
18
|
1
|
10
|
10
|
1
|
2
|
3
|
4
|
7
|
9
|
14
|
20
|
2
|
20
|
20
|
1,5
|
3
|
4
|
6
|
9
|
13
|
20
|
30
|
3
|
30
|
30
|
2
|
3
|
5
|
7
|
11
|
16
|
25
|
35
|
4
|
40
|
40
|
3
|
4
|
5
|
8
|
13
|
18
|
30
|
40
|
5
|
50
|
50
|
3
|
4
|
6
|
9
|
14
|
20
|
32
|
45
|
Nature des matières ou objets
|
Limite d'activité pour les véhicules
|
LSA-I
|
Aucune limite
|
LSA-II et LSA-III Solides incombustibles
|
Aucune limite
|
LSA-II et LSA-III
Solides combustibles
et tous les liquides et gaz
|
100 A2
|
SCO
|
100 A2
|
Type du conteneur ou du véhicule
|
Limite à la somme totale des indices de transport dans un conteneur ou un véhicule
|
Petit conteneur
|
50
|
Grand conteneur
|
50
|
Véhicule
|
50
|
Type du conteneur ou du véhicule
|
Limite à la somme totale des indices de sûreté-criticité
|
|
Utilisation non exclusive
|
Utilisation exclusive
|
|
Petit conteneur
|
50
|
sans objet
|
Grand conteneur
|
50
|
100
|
Véhicule
|
50
|
100
|
CV34
|
Avant le transport d'un récipient à pression, l'on doit s'assurer qu'il n'y a pas eu une augmentation de pression en raison d'une éventuelle génération d'hydrogène.
|
CV35
|
Si des sacs sont utilisés en tant qu'emballages simples, la distance les séparant doit être suffisante pour permettre une bonne dissipation de la chaleur.
|
CV36
|
Les colis doivent de préférence être chargés dans des véhicules découverts ou ventilés ou dans des conteneurs ouverts ou ventilés. Si cela n'est pas possible et que les colis sont chargés dans d'autres véhicules couverts ou conteneurs fermés, aucun échange de gaz ne doit être possible entre le compartiment de chargement et la cabine du conducteur et les portes de chargement de ces véhicules ou conteneurs doivent être marquées comme suit, en lettre d'au moins 25 mm de hauteur :
|
|
“ATTENTION
ESPACE CONFINÉ
OUVRIR AVEC PRECAUTION”
|
|
Le texte sera rédigé dans une langue jugée appropriée par l'expéditeur. Pour les Nos ONU 2211 et 3314, cette marque n'est pas nécessaire si le véhicule ou conteneur est déjà marqué conformément à la disposition spéciale 965 du code IMDG
(1)
.
|
CV37
|
Ces sous-produits doivent être refroidis à température ambiante avant chargement, à moins qu'ils n'aient été calcinés de manière à enlever l'humidité. Les véhicules et conteneurs contenant un chargement en vrac doivent être correctement ventilés et protégés contre toute entrée d'eau durant tout le trajet. Les portes de chargement des véhicules couverts et des conteneurs fermés doivent être marquées comme suit, en lettre d'au moins 25 mm de hauteur:
|
|
“ATTENTION
MOYEN DE CONFINEMENT FERMÉ
OUVRIR AVEC PRÉCAUTION”
|
|
Le texte doit être rédigé dans une langue jugée appropriée par l'expéditeur.
|
(1) |
Marque de mise en garde comportant l'inscription “ATTENTION – PEUT CONTENIR DES VAPEURS INFLAMMABLES” écrite avec des lettres mesurant au moins 25 mm de haut, placée à chaque point d'accès à un emplacement où elle sera facilement vue par les personnes ouvrant l'engin de transport ou entrant à l'intérieur.
|